Antes de mais, temos que saber que o português é uma língua que sesseia. Não vamos encontrar nunca o som // que aparece no espanhol de Espanha de circo, centeno, marzo, zarpa…etc.
Como acontece no inglês, no catalão, no italiano, no francês…no português existem dois tipos de esses: o esse surdo e o esse sonoro. Dizemos isto porque quando pronunciamos silêncio (que tem dois esses surdos) e pomos a mão na garganta, as nossas cordas vocais ficam paradas, é um som surdo. Quando pronunciamos casa, música, onze, doze, treze…e fazemos a mesma prova, as nossas cordas vibram, porque é um esse sonoro.
Este é um som muito caraterístico e que diferencia palavras. Sem ele…até podemos meter-nos em maus lençóis. Um exemplo de problema é pronunciarmos isto à espanhola: pizza.
Não é a mesma coisa: casar/caçar; doze/doce; cinco/zinco…
Como pronunciamos o esse sonoro?
Podemos tentar imitar o voo que faz uma mosca ou uma abelha: Zzzz, zzzz, zzzzzzz. Esse é o som! É um zunido!
Os dentes precisam estar juntos, a boca semiaberta, e a ponta da língua deve tocá-los. O ar sai como fazendo umas cócegas na nossa língua.
E o esse sonoro em que contextos aparece?
Vamos lá ver um esquema dos dois esses.
Esse surdo /s/
-Nas palavras (sílabas) que começam por s-: sol, sapato, sumo, sentir…
-Com ç: caçar, poço, açúcar
-Com as sílabas CE e CI: cem, cinco, circo, parvoíce…
-Com -SS-: pássaro, passar, passagem, massa, massagem… Este dígrafo não é como no italiano, escrevermos dois esses não significa que o som dure mais, simplesmente é uma maneira de indicar que este som é surdo. Ouçam isto.
Esse sonoro /z/
-Nas palavras (sílabas) que começam por z-: zunido, zebra, zambiano…
-Com -z- no meio de duas vogais: fortaleza, gentileza, certeza… Ouçam isto.
-Com -s- no meio de duas vogais: música, física, casa, portuguesa… Ouçam isto.
Ainda com dúvidas? um rapaz alemão escreveu ao Ciberdúvidas, vejam a resposta.
E vamos com um clássico para aprendermos isto, não me ocorre outra música melhor!
Obrigada pelas dicas. Gosto imenso. Um abraço!!! Carmen
Date: Tue, 7 Jul 2015 08:47:56 +0000
To: carmelavive@hotmail.com
Muito obrigada, Carmela. É sempre bom saber-se útil.
Olá! Sou um leitor habitual deste blogue. Parabéns polo site (e obrigado)!
Tenho uma dúvida a respeito do “s sonoro”: Se uma palavra termina em -s e segue uma vogal, quando é que se faz “liaison”? Por exemplo, acho que com “mas” + “palavra que começa por vogal” não se faz (“a tua é verde, mas a minha é amarela”). Em “carros usados”, sim (o “s” de carros torna-se sonoro e liga-se ao “u” da palavra seguinte). E em “esses ovos” ou “estas amas”??
Olá Gabriel,
obrigada por cada leitura.
Na verdade eu coloquei exemplos com palavras, mas sim, também se dá no âmbito das frases. Por exemplo em “os amigos” esse -s também é sonoro, porque na realidade também está entre duas vogais. Ora bem, se falarmos pausado e fizermos pausas, entre pausa e pausa não fazemos esse esse sonoro de final de palavra.
Cumprimentos